。
他这情况能一样吗?
当年汉武帝错杀了戾太子刘据,立了幼子当皇帝,不也平稳过渡了。
但贾诩这么说,是表明了态度。
曹操虽然很想立曹植为嗣,但得不到众人的支持,也只能作罢。
他知道怎样做才是正确的选择。
如果一意孤行,辛苦打下的基业怕是会毁于一旦。
新主没有人支持,是灭亡之兆。
曹操不再犹豫了,立了曹丕为太子,将来继承魏王的王位。
曹植写信给季汐诉苦。
季汐心道:曹丕这太子可当不了几天。
作者有话要说:
曹植:都说我是因为醉酒“车行驰道中,开司马门出”才与太子之位失之交臂,然而在此之前曹丕就已经是太子了。
千古奇冤T^T
原文:操尝出征,丕、植并送路侧,植称述功德,发言有章,左右属目,操亦悦焉。丕怅然自失,济阴吴质耳语曰:“王当行,流涕可也。”及辞,丕涕泣而拜,操及左右咸欷,于是皆以植多华辞而诚心不及也。植既任性而行,不自雕饰,五官将御之以术,矫情自饰,宫人左右并为之称说,故遂定为太子。
译文:一次,曹操带兵出征,曹丕和曹植共同送到路旁,曹植称颂曹操的功德,出口成章,旁边的人都瞩目赞赏,曹操自己也很高兴。曹丕感到惆怅,若有所失,济阴人吴质在他耳边说:“魏王即将上路的时候,流泪哭泣即可。”及至辞行时,曹丕哭着下拜,曹操和部属们都很伤感。因此,大家都认为曹植华丽的辞藻多而诚心不及曹丕。曹植既然做事任性,言行不加掩饰,而曹丕则施用权术,掩盖真情,自我矫饰,宫中的人和曹操部属大多为他说好话,所以最终被立为太子
原文:太子抱议郎辛毗颈而言曰:“辛君知我喜不?”毗以告其女宪英,宪英叹曰:“太子,代君主宗庙、社稷者也。代君,不可以不戚;主国,不可以不惧。宜戚而惧,而反以为喜,何以能久!魏其不昌乎!”
译文:太子曹丕抱住议郎辛毗的脖子说:“辛君,你知道我高兴吗?”辛毗把这件事对他女儿宪英谈起,宪英叹息地说:“太子是代替君王主持宗庙和社稷的人。代替君王,不可以不扰虑;管理国家,不可以不恐惧。他本应忧虑和恐惧,却反而很高兴,怎么能长久!魏是不会昌盛的!”
原文:久之,临侯植乘车行驰道中,开司马门出。操大怒,公车令坐死。由是重诸侯科禁,而值宠日衰。植妻衣绣,操登台见之,以违制命,还家赐死。
译文:过很久,临侯曹植违反制度,乘车在驰道正中行驶,打开司马门而出。曹操大怒,掌管宫门的公车令被定罪处死。从此以后,他加重了对诸侯的限制,对曹植的宠爱也一天不如一天了我在三国当团宠(问尘雪)最新章节手机访问:https://m.xtxtaikan.com/wapbook105346/48997836/